Description
|
An Indigenous scribe lists the instances in which they felt Mixquiahuala’s corregidor, the district’s royal administrator and judge, defrauded them. The text describes a series of events involving Manuel de Olvera, a former corregidor, and various financial transactions and conflicts with individuals and authorities in Mixquiahuala and Tepatepec. It includes allegations of misappropriation of funds, mistreatment of individuals, and failure to fulfill promises or obligations. The document also mentions specific amounts of money, sheep, and other items involved in these transactions and conflicts. The community appended this claim to a legal case brought forth in an ecclesiastical court by Mixquiahuala’s parish priest, Juan de Cabrera, who claimed Olvera was keeping the Indigenous from attending his religious services and not paying his clerical salary. —— En este documento, un escribano indígena enumera las instancias en las que el pueblo sintió que el corregidor de Mixquiahuala, el administrador real y juez del distrito, los defraudó. El texto describe una serie de eventos que involucran a Manuel de Olvera, un corregidor previo, y varias transacciones financieras y conflictos con individuos y autoridades en Mixquiahuala y Tepatepec. Incluye acusaciones de malversación de fondos, maltrato a personas y falta de cumplimiento de promesas u obligaciones. El documento también menciona cantidades específicas de dinero, ovejas y otros elementos involucrados en estas transacciones y conflictos. La comunidad anexó este reclamo a un caso judicial presentado en un tribunal eclesiástico por el párroco de Mixquiahuala, Juan de Cabrera, quien afirmó que Olvera impedía que los nativos asistieran a sus servicios religiosos y no pagaba su salario de clérigo. 1 f. (2 p.) (1572)
|
Keyword
|
Indígenas / Indigenous peoples, Población negra / Black people, Mujeres / Women, Violencia / Violence, Iglesia Católica / Catholic Church, Misas / Masses, Diezmos / Tithes, Explotación / Exploitation |
Notes
| Albert A. Palacios utilizó un modelo de reconocimiento de texto escrito a mano en Transkribus (https://transkribus.eu) para extraer automáticamente el texto de este documento. Luego, Palacios utilizó ChatGPT para corregir automáticamente los errores de ortografía en el texto HTR. Comparó manualmente el texto producido por ChatGPT con el texto original y realizó correcciones, manteniendo la modernización de la ortografía de las palabras realizada por la aplicación. La transcripción depositada aquí es el resultado corregido. Para la traducción, Palacios volvió a introducir la transcripción corregida en ChatGPT para corregir y modernizar la gramática y generar una traducción al inglés. Palacios revisó y editó manualmente la traducción automática utilizando el texto original. Los metadatos también fueron generados utilizando ChatGPT y editados por Palacios para mayor precisión. El proceso completo ocurrió el 8 de febrero de 2024. El manuscrito esta clasificado como G71 en la Colección de Manuscritos de Genaro Garcia, Benson Latin American Collection, LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas en Austin. —— Albert A. Palacios used a handwritten text recognition model in Transkribus (https://transkribus.eu) to automatically extract the text from this document. He then used ChatGPT to automatically correct the misspellings in the raw OCR text. He manually compared the ChatGPT output with the original printed text and made corrections, keeping the application's modernization of word spelling. The transcription deposited here is the corrected outcome. For the translation, Palacios re-inputted the corrected transcription into ChatGPT to correct/modernize the grammar and generate an English translation. Palacios manually reviewed and edited the automatic translation using the original text. The description in this metadata record was also generated using ChatGPT and Palacios edited for accuracy. The whole process occurred on 2024 February 8. Item is G71 in the Genaro Garcia Manuscript Collection, Benson Latin American Collection, LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin. |