Description
|
Carta al Procurador General Jesuita Joseph Ferrer expresando preocupación por la falta de cartas provenientes de México debido a las guerras en Europa y el temor de que los ingleses hayan interceptado la correspondencia. Menciona dificultades para obtener tierras para el colegio en Guatemala. También informa sobre la resolución de una cédula real para el pago de dinero a la provincia como herederos de Don Pedro Gonzales de Valdeosera. Reporta un aumento de misioneros y su guarda en California y los Pimas Altos, y que no tiene actualizaciones sobre el estado de los diezmos para la provincia. Finalmente, comenta sobre la inminente guerra entre Francia e Inglaterra. Como posdata, solicita una respuesta y una receta para tratar a los "locos", y menciona que la fundación de Guanajuato avanza favorablemente. —— Letter to Jesuit Attorney General Joseph Ferrer expressing concern over the lack of letters from Mexico due to the wars in Europe and fears that the English might have intercepted correspondence. He mentions difficulties in obtaining land for the college in Guatemala. He also informs about the resolution of a royal decree for the payment of money to the province as heirs of Don Pedro Gonzales de Valdeosera. He reports on an increase in missionaries and soldiers in California and the Pimas Altos and having no updates on the status of tithes for the province. Finally, he comments on the impending war between France and England. As a postscript, he requests a response and a recipe to treat the insane, and notes that the foundation of Guanajuato is progressing favorably. 2 f. (4 p.) (1744-05-27)
|
Keyword
|
Ferrer, Joseph, González de Valdeosera, Pedro, active 1711, Boturini Benaducci, Lorenzo, 1702-1751, Economía / Economy, Jesuitas--Misiones / Jesuits--Missions, Relaciones internacionales / International relations, Correspondencia / Correspondence, Salud / Health, Guerra / War, Pima |
Notes
| Albert A. Palacios utilizó un modelo de reconocimiento de texto escrito a mano en Transkribus (https://transkribus.eu) para extraer automáticamente el texto de este documento en 27 de septiembre de 2024. Luego, Palacios utilizó ChatGPT para corregir automáticamente los errores de ortografía en el texto HTR. Comparó manualmente el texto producido por ChatGPT con el texto original y realizó correcciones, manteniendo la modernización de la ortografía de las palabras realizada por la aplicación el 27 de septiembre de 2024. La transcripción depositada aquí es el resultado corregido. El manuscrito esta clasificado como WBS 5 en la Colección William B. Stephens, Benson Latin American Collection, LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas en Austin. —— Albert A. Palacios used a handwritten text recognition model in Transkribus (https://transkribus.eu) to automatically extract the text from this document on 2024 September 27. He then used ChatGPT to automatically correct the misspellings in the raw OCR text. He manually compared the ChatGPT output with the original printed text and made corrections, keeping the application's modernization of word spelling on 2024 September 27. The transcription deposited here is the corrected outcome. Item is WBS 5 in the William B. Stephens Collection, Benson Latin American Collection, LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin. |